Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Esperanto - Juntas para sempreNåværende status Oversettelse
Kategori Ord - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Juntas para sempre | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Escolha de frase/palavra para tatuagem.
ADMIN'S NOTE : Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you. |
|
| | OversettelseEsperanto Oversatt av goncin | Språket det skal oversettes til: Esperanto
Kunaj por ĉiam. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | "Kunigxataj" estas sensenca vorto pro la kunigo de maltransitiviga sufikso "igx" kaj la pasiva sufikso "at". "Kunaj" havas la necesan signifon.
ADMIN'S NOTE : Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you. |
|
Senest vurdert og redigert av Bamsa - 20 Juli 2010 21:03
|