Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Norveççe - I thought in your last e-mail that you were...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceNorveççe

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
I thought in your last e-mail that you were...
Metin
Öneri CatCartier
Kaynak dil: İngilizce

I thought in your last e-mail that you were in a really bad shape. Maybe i am crazy but the idea that you were maybe dying went through my mind for a minute! I was imagining you, listening to Mozart, dying alone on your sofa..I think i am going nuts here!

Apart from that, life is a bitch for me lately and i miss talking to you.

Başlık
Jeg synes at i den forgie e-posten din var du...
Tercüme
Norveççe

Çeviri gausius
Hedef dil: Norveççe

Jeg synes at i den forrige e-posten din var du i virkelig dårlig form. Kanskje jeg er sprø, men tanken om at du kanskje var døende fløy gjennom tankene mine et øyeblikk! Jeg forestilte meg deg ligge og høre på Mozart, alene og døende i sofaen din.. Tror jeg holder på å bli gal her!

Bortsett fra det har livet vært jævelig i det siste, og jeg savner å snakke med deg.
En son Hege tarafından onaylandı - 18 Nisan 2008 15:55