Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ノルウェー語 - I thought in your last e-mail that you were...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ノルウェー語

カテゴリ 口語体の

タイトル
I thought in your last e-mail that you were...
テキスト
CatCartier様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I thought in your last e-mail that you were in a really bad shape. Maybe i am crazy but the idea that you were maybe dying went through my mind for a minute! I was imagining you, listening to Mozart, dying alone on your sofa..I think i am going nuts here!

Apart from that, life is a bitch for me lately and i miss talking to you.

タイトル
Jeg synes at i den forgie e-posten din var du...
翻訳
ノルウェー語

gausius様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語

Jeg synes at i den forrige e-posten din var du i virkelig dårlig form. Kanskje jeg er sprø, men tanken om at du kanskje var døende fløy gjennom tankene mine et øyeblikk! Jeg forestilte meg deg ligge og høre på Mozart, alene og døende i sofaen din.. Tror jeg holder på å bli gal her!

Bortsett fra det har livet vært jævelig i det siste, og jeg savner å snakke med deg.
最終承認・編集者 Hege - 2008年 4月 18日 15:55