Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Noruec - I thought in your last e-mail that you were...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsNoruec

Categoria Col·loquial

Títol
I thought in your last e-mail that you were...
Text
Enviat per CatCartier
Idioma orígen: Anglès

I thought in your last e-mail that you were in a really bad shape. Maybe i am crazy but the idea that you were maybe dying went through my mind for a minute! I was imagining you, listening to Mozart, dying alone on your sofa..I think i am going nuts here!

Apart from that, life is a bitch for me lately and i miss talking to you.

Títol
Jeg synes at i den forgie e-posten din var du...
Traducció
Noruec

Traduït per gausius
Idioma destí: Noruec

Jeg synes at i den forrige e-posten din var du i virkelig dårlig form. Kanskje jeg er sprø, men tanken om at du kanskje var døende fløy gjennom tankene mine et øyeblikk! Jeg forestilte meg deg ligge og høre på Mozart, alene og døende i sofaen din.. Tror jeg holder på å bli gal her!

Bortsett fra det har livet vært jævelig i det siste, og jeg savner å snakke med deg.
Darrera validació o edició per Hege - 18 Abril 2008 15:55