Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Норвежский - I thought in your last e-mail that you were...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийНорвежский

Категория Разговорный

Статус
I thought in your last e-mail that you were...
Tекст
Добавлено CatCartier
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I thought in your last e-mail that you were in a really bad shape. Maybe i am crazy but the idea that you were maybe dying went through my mind for a minute! I was imagining you, listening to Mozart, dying alone on your sofa..I think i am going nuts here!

Apart from that, life is a bitch for me lately and i miss talking to you.

Статус
Jeg synes at i den forgie e-posten din var du...
Перевод
Норвежский

Перевод сделан gausius
Язык, на который нужно перевести: Норвежский

Jeg synes at i den forrige e-posten din var du i virkelig dårlig form. Kanskje jeg er sprø, men tanken om at du kanskje var døende fløy gjennom tankene mine et øyeblikk! Jeg forestilte meg deg ligge og høre på Mozart, alene og døende i sofaen din.. Tror jeg holder på å bli gal her!

Bortsett fra det har livet vært jævelig i det siste, og jeg savner å snakke med deg.
Последнее изменение было внесено пользователем Hege - 18 Апрель 2008 15:55