Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - i know, that there is nothing you can tell me and...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
i know, that there is nothing you can tell me and...
Metin
Öneri inachka
Kaynak dil: İngilizce

i know, that there is nothing you can tell me and i dont want to force you, but please excuse me and understand sometimes i am not patient enough...you are always in my mind and my heart is unhappy, because it knows that there is nothing it can do...

Başlık
Bana söyleyecek bir şeyin olmadığını biliyorum
Tercüme
Türkçe

Çeviri merdogan
Hedef dil: Türkçe

Söyleyebileceğin bir şey olmadığını biliyorum ve seni zorlamak istemiyorum, ama beni affet lütfen ve anla, bazen yeterince sabırlı değilim... her zaman aklımdasın ve yapabileceği hiçbir şey olmadığını bildiği için, kalbim mutsuz.


En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 31 Mayıs 2008 19:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Mayıs 2008 10:51

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Söyleyebileceğin birşey olmadığını biliyorum, ve seni zorlamak istemiyorum, ama beni lütfen affet ve anla bazen yeterince sabırlı değilim... her zaman aklımdasın, ve yapabileği hiçbir şey olmadığını bildiği için kalbim mutsuz.

CC: serba FIGEN KIRCI

31 Mayıs 2008 10:52

serba
Mesaj Sayısı: 655
doğrusu tam olarak kafetzounun yazdığı gibi

31 Mayıs 2008 07:28

serba
Mesaj Sayısı: 655
arkadaşlar lütfen uydurmadan tercüme yapalım.
değerlendiren arkadaşlarda lütfen dikkat etsin olmadı yardım alsın.aksi taktirde kendi kendimize zarar vermiş oluyoruz.

31 Mayıs 2008 17:01

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
edit done!

uyarıların dikkate alındı, serba.

31 Mayıs 2008 17:04

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Sorry - yapabileÄŸi --> yapabileceÄŸi