Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - i know, that there is nothing you can tell me and...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
i know, that there is nothing you can tell me and...
テキスト
inachka様が投稿しました
原稿の言語: 英語

i know, that there is nothing you can tell me and i dont want to force you, but please excuse me and understand sometimes i am not patient enough...you are always in my mind and my heart is unhappy, because it knows that there is nothing it can do...

タイトル
Bana söyleyecek bir şeyin olmadığını biliyorum
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Söyleyebileceğin bir şey olmadığını biliyorum ve seni zorlamak istemiyorum, ama beni affet lütfen ve anla, bazen yeterince sabırlı değilim... her zaman aklımdasın ve yapabileceği hiçbir şey olmadığını bildiği için, kalbim mutsuz.


最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 5月 31日 19:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 31日 10:51

kafetzou
投稿数: 7963
Söyleyebileceğin birşey olmadığını biliyorum, ve seni zorlamak istemiyorum, ama beni lütfen affet ve anla bazen yeterince sabırlı değilim... her zaman aklımdasın, ve yapabileği hiçbir şey olmadığını bildiği için kalbim mutsuz.

CC: serba FIGEN KIRCI

2008年 5月 31日 10:52

serba
投稿数: 655
doğrusu tam olarak kafetzounun yazdığı gibi

2008年 5月 31日 07:28

serba
投稿数: 655
arkadaşlar lütfen uydurmadan tercüme yapalım.
değerlendiren arkadaşlarda lütfen dikkat etsin olmadı yardım alsın.aksi taktirde kendi kendimize zarar vermiş oluyoruz.

2008年 5月 31日 17:01

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
edit done!

uyarıların dikkate alındı, serba.

2008年 5月 31日 17:04

kafetzou
投稿数: 7963
Sorry - yapabileÄŸi --> yapabileceÄŸi