Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - i know, that there is nothing you can tell me and...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Dragoste/Prietenie

Titlu
i know, that there is nothing you can tell me and...
Text
Înscris de inachka
Limba sursă: Engleză

i know, that there is nothing you can tell me and i dont want to force you, but please excuse me and understand sometimes i am not patient enough...you are always in my mind and my heart is unhappy, because it knows that there is nothing it can do...

Titlu
Bana söyleyecek bir şeyin olmadığını biliyorum
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Söyleyebileceğin bir şey olmadığını biliyorum ve seni zorlamak istemiyorum, ama beni affet lütfen ve anla, bazen yeterince sabırlı değilim... her zaman aklımdasın ve yapabileceği hiçbir şey olmadığını bildiği için, kalbim mutsuz.


Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 31 Mai 2008 19:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Mai 2008 10:51

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Söyleyebileceğin birşey olmadığını biliyorum, ve seni zorlamak istemiyorum, ama beni lütfen affet ve anla bazen yeterince sabırlı değilim... her zaman aklımdasın, ve yapabileği hiçbir şey olmadığını bildiği için kalbim mutsuz.

CC: serba FIGEN KIRCI

31 Mai 2008 10:52

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
doğrusu tam olarak kafetzounun yazdığı gibi

31 Mai 2008 07:28

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
arkadaşlar lütfen uydurmadan tercüme yapalım.
değerlendiren arkadaşlarda lütfen dikkat etsin olmadı yardım alsın.aksi taktirde kendi kendimize zarar vermiş oluyoruz.

31 Mai 2008 17:01

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
edit done!

uyarıların dikkate alındı, serba.

31 Mai 2008 17:04

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Sorry - yapabileÄŸi --> yapabileceÄŸi