Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - i know, that there is nothing you can tell me and...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 사랑 / 우정

제목
i know, that there is nothing you can tell me and...
본문
inachka에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

i know, that there is nothing you can tell me and i dont want to force you, but please excuse me and understand sometimes i am not patient enough...you are always in my mind and my heart is unhappy, because it knows that there is nothing it can do...

제목
Bana söyleyecek bir şeyin olmadığını biliyorum
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Söyleyebileceğin bir şey olmadığını biliyorum ve seni zorlamak istemiyorum, ama beni affet lütfen ve anla, bazen yeterince sabırlı değilim... her zaman aklımdasın ve yapabileceği hiçbir şey olmadığını bildiği için, kalbim mutsuz.


FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 31일 19:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 31일 10:51

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Söyleyebileceğin birşey olmadığını biliyorum, ve seni zorlamak istemiyorum, ama beni lütfen affet ve anla bazen yeterince sabırlı değilim... her zaman aklımdasın, ve yapabileği hiçbir şey olmadığını bildiği için kalbim mutsuz.

CC: serba FIGEN KIRCI

2008년 5월 31일 10:52

serba
게시물 갯수: 655
doğrusu tam olarak kafetzounun yazdığı gibi

2008년 5월 31일 07:28

serba
게시물 갯수: 655
arkadaşlar lütfen uydurmadan tercüme yapalım.
değerlendiren arkadaşlarda lütfen dikkat etsin olmadı yardım alsın.aksi taktirde kendi kendimize zarar vermiş oluyoruz.

2008년 5월 31일 17:01

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
edit done!

uyarıların dikkate alındı, serba.

2008년 5월 31일 17:04

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Sorry - yapabileÄŸi --> yapabileceÄŸi