Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - i know, that there is nothing you can tell me and...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Liebe / Freundschaft

Titel
i know, that there is nothing you can tell me and...
Text
Übermittelt von inachka
Herkunftssprache: Englisch

i know, that there is nothing you can tell me and i dont want to force you, but please excuse me and understand sometimes i am not patient enough...you are always in my mind and my heart is unhappy, because it knows that there is nothing it can do...

Titel
Bana söyleyecek bir şeyin olmadığını biliyorum
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Türkisch

Söyleyebileceğin bir şey olmadığını biliyorum ve seni zorlamak istemiyorum, ama beni affet lütfen ve anla, bazen yeterince sabırlı değilim... her zaman aklımdasın ve yapabileceği hiçbir şey olmadığını bildiği için, kalbim mutsuz.


Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 31 Mai 2008 19:11





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 Mai 2008 10:51

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Söyleyebileceğin birşey olmadığını biliyorum, ve seni zorlamak istemiyorum, ama beni lütfen affet ve anla bazen yeterince sabırlı değilim... her zaman aklımdasın, ve yapabileği hiçbir şey olmadığını bildiği için kalbim mutsuz.

CC: serba FIGEN KIRCI

31 Mai 2008 10:52

serba
Anzahl der Beiträge: 655
doğrusu tam olarak kafetzounun yazdığı gibi

31 Mai 2008 07:28

serba
Anzahl der Beiträge: 655
arkadaşlar lütfen uydurmadan tercüme yapalım.
değerlendiren arkadaşlarda lütfen dikkat etsin olmadı yardım alsın.aksi taktirde kendi kendimize zarar vermiş oluyoruz.

31 Mai 2008 17:01

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
edit done!

uyarıların dikkate alındı, serba.

31 Mai 2008 17:04

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Sorry - yapabileÄŸi --> yapabileceÄŸi