Tercüme - Türkçe-İngilizce - AÄŸustos ayı için bir yarışma düzenleyelim mi?Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Türkçe](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![İngilizce](../images/flag_en.gif)
Kategori Cumle ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | AÄŸustos ayı için bir yarışma düzenleyelim mi? | | Kaynak dil: Türkçe
Ağustos ayı için bir yarışma düzenleyelim mi? |
|
| Should we organize a competition in August? | | Hedef dil: İngilizce
Should we organize a competition in August? |
|
Son Gönderilen | | | | | 2 Haziran 2008 23:07 | | | Can it be "for month of August" ? | | | 2 Haziran 2008 23:25 | | | Well...it could be "in the month of August", but I don't think all that is necessary. Is it? | | | 2 Haziran 2008 23:49 | | | O.K and thanks ,
I beg your pardon but I didn't wait from you this answer . | | | 2 Haziran 2008 23:58 | | | Ups! I'm sorry! |
|
|