Prevođenje - Turski-Engleski - AÄŸustos ayı için bir yarışma düzenleyelim mi?Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Rečenica  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | AÄŸustos ayı için bir yarışma düzenleyelim mi? | | Izvorni jezik: Turski
Ağustos ayı için bir yarışma düzenleyelim mi? |
|
| Should we organize a competition in August? | | Ciljni jezik: Engleski
Should we organize a competition in August? |
|
Najnovije poruke | | | | | 2 lipanj 2008 23:07 | | | Can it be "for month of August" ? | | | 2 lipanj 2008 23:25 | | | Well...it could be "in the month of August", but I don't think all that is necessary. Is it? | | | 2 lipanj 2008 23:49 | | | O.K and thanks ,
I beg your pardon but I didn't wait from you this answer . | | | 2 lipanj 2008 23:58 | | | Ups! I'm sorry! |
|
|