Tercüme - İngilizce-Latince - To Protect The Living From The DeadŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
| To Protect The Living From The Dead | | Kaynak dil: İngilizce
To Protect The Living From The Dead | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Hello!
Thanks for the help. I am working on a book, and this phrase, translated into Latin, will function as a tagline for a military group in the book. You can think in terms of military groups with Latin taglines in their description. A rough translation I currently have is "Defendo Vita Ex Mortuum", but I do not know if this is accurate. |
|
| | | Hedef dil: Latince
defende vitam a morte | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son jufie20 tarafından onaylandı - 13 Ekim 2008 19:54
|