Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-Arnavutça - Για μÎνα σημαίνεις πολλά. θα είμαι πάντα δίπλα...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
Για μÎνα σημαίνεις πολλά. θα είμαι πάντα δίπλα...
Metin
Öneri
xristanos
Kaynak dil: Yunanca
Για μÎνα σημαίνεις πολλά.
Θα είμαι πάντα δίπλα σου.
Τα αισθήματά μου για σÎνα είναι δεδομÎνα.
Σε λατÏεÏω.
Γλυκιά μου Χιονάτη
Başlık
Për mua je gjithçka Do të jem gjithmonë pranë teje
Tercüme
Arnavutça
Çeviri
blanchet
Hedef dil: Arnavutça
Për mua je gjithçka
Do të jem gjithmonë pranë teje
Ndjenjat e mia për ty janë të padiskutueshme
Të adhuroj
Borbardha ime e ëmbël
En son
liria
tarafından onaylandı - 20 Aralık 2010 21:43
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
20 Aralık 2010 00:02
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Albnese translation to be edited in lower cases.
Liria, please.
CC:
liria