Traducerea - Greacă-Albaneză - Για μÎνα σημαίνεις πολλά. θα είμαι πάντα δίπλα...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Scriere liberă | Για μÎνα σημαίνεις πολλά. θα είμαι πάντα δίπλα... | | Limba sursă: Greacă
Για μÎνα σημαίνεις πολλά. Θα είμαι πάντα δίπλα σου. Τα αισθήματά μου για σÎνα είναι δεδομÎνα. Σε λατÏεÏω. Γλυκιά μου Χιονάτη |
|
| Për mua je gjithçka Do të jem gjithmonë pranë teje | | Limba ţintă: Albaneză
Për mua je gjithçka Do të jem gjithmonë pranë teje Ndjenjat e mia për ty janë të padiskutueshme Të adhuroj Borbardha ime e ëmbël |
|
Validat sau editat ultima dată de către liria - 20 Decembrie 2010 21:43
Ultimele mesaje | | | | | 20 Decembrie 2010 00:02 | |  gamine Numărul mesajelor scrise: 4611 | Albnese translation to be edited in lower cases.
Liria, please. CC: liria |
|
|