Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Grikskt-Albanskt - Για μÎνα σημαίνεις πολλά. θα είμαι πάντα δίπλα...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Heiti
Για μÎνα σημαίνεις πολλά. θα είμαι πάντα δίπλα...
Tekstur
Framborið av
xristanos
Uppruna mál: Grikskt
Για μÎνα σημαίνεις πολλά.
Θα είμαι πάντα δίπλα σου.
Τα αισθήματά μου για σÎνα είναι δεδομÎνα.
Σε λατÏεÏω.
Γλυκιά μου Χιονάτη
Heiti
Për mua je gjithçka Do të jem gjithmonë pranë teje
Umseting
Albanskt
Umsett av
blanchet
Ynskt mál: Albanskt
Për mua je gjithçka
Do të jem gjithmonë pranë teje
Ndjenjat e mia për ty janë të padiskutueshme
Të adhuroj
Borbardha ime e ëmbël
Góðkent av
liria
- 20 Desember 2010 21:43
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
20 Desember 2010 00:02
gamine
Tal av boðum: 4611
Albnese translation to be edited in lower cases.
Liria, please.
CC:
liria