Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Yunanca - Seja do bem, não basta ser feliz.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Brezilya Portekizcesi](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Yunanca](../images/flag_gr.gif)
Kategori Cumle - Sanat / Eser / İmgelem | Seja do bem, não basta ser feliz. | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Seja do bem, não basta ser feliz. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | pretendo tatuar tal frase, porém em latim. |
|
| | | Hedef dil: Yunanca
Îα είσαι καλός, δεν αÏκεί να είσαι ευτυχισμÎνος | Çeviriyle ilgili açıklamalar | να είσαι καλός / να είσαι στον καλό δÏόμο / να κάνεις καλό |
|
En son irini tarafından onaylandı - 27 Eylül 2008 12:17
|