Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Грецька - Seja do bem, não basta ser feliz.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Мистецтво / Творення / Уява
Заголовок
Seja do bem, não basta ser feliz.
Текст
Публікацію зроблено
Marcela89
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Seja do bem, não basta ser feliz.
Пояснення стосовно перекладу
pretendo tatuar tal frase, porém em latim.
Заголовок
καλός
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
sofibu
Мова, якою перекладати: Грецька
Îα είσαι καλός, δεν αÏκεί να είσαι ευτυχισμÎνος
Пояснення стосовно перекладу
να είσαι καλός / να είσαι στον καλό δÏόμο / να κάνεις καλό
Затверджено
irini
- 27 Вересня 2008 12:17