Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Eski Yunanca-İtalyanca - Δελφαξ καί προβατα

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Eski Yunancaİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Δελφαξ καί προβατα
Metin
Öneri Indelible
Kaynak dil: Eski Yunanca

Δελφαξ καί προβατα

Εν τινι ποιμνη προβατων δελφαξ εισερχεται καί ενεμετο .
Καί δη ποτε του ποιμενοζ συλλαμβανοντοζ αυτον , εβοα τε καί αντετεινε . Των δε προβατων αιτιωμενων αυτον επί τω βοαν καί λεγοντων : << ημαζ μεν συνεχωζ συλλαμβανει καί ου κραζομεν >> , ελεγε προζ αυτα : << αλλα υμαζ δια τα ερια αγρευει η δια το γαλα εμε δε δια τα κρεα >> .
Ο λογοζ δηλοι ( > δηλοει ) οτι εικοτωζ ανοιμωζουσιν εκεινοι οιζ ο κινδυνοζ ου περί χρηματων εστιν , αλλα περί σωτηριαζ .
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Nel penultimo rigo "εκεινοι οιζ " dev'essere tradotto " coloro ai quali "

Başlık
Porcellino e pecore
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Kostas Koutoulis
Hedef dil: İtalyanca

In un gregge di pecore entrò un porcellino a pascolare. Quando il pastore lo catturò, il porcellino strillava e resisteva. Quando le pecore gli chiedevano perchè strillava, dicendo: "il pastore ci cattura tutto il tempo e non strilliamo", il porcellino gli disse: "ma lui vi cattura per la lana o per il latte, mentre io vengo catturato per la carne".

La storia significa che protestano a ragione coloro ai quali non sono in pericolo i soldi ma la propria vita.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Il significato letterale di "σωτηρία" è "salvezza".
En son ali84 tarafından onaylandı - 2 Kasım 2008 15:39