Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ قديم-إيطاليّ - Δελφαξ καί προβατα

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ قديمإيطاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Δελφαξ καί προβατα
نص
إقترحت من طرف Indelible
لغة مصدر: يونانيّ قديم

Δελφαξ καί προβατα

Εν τινι ποιμνη προβατων δελφαξ εισερχεται καί ενεμετο .
Καί δη ποτε του ποιμενοζ συλλαμβανοντοζ αυτον , εβοα τε καί αντετεινε . Των δε προβατων αιτιωμενων αυτον επί τω βοαν καί λεγοντων : << ημαζ μεν συνεχωζ συλλαμβανει καί ου κραζομεν >> , ελεγε προζ αυτα : << αλλα υμαζ δια τα ερια αγρευει η δια το γαλα εμε δε δια τα κρεα >> .
Ο λογοζ δηλοι ( > δηλοει ) οτι εικοτωζ ανοιμωζουσιν εκεινοι οιζ ο κινδυνοζ ου περί χρηματων εστιν , αλλα περί σωτηριαζ .
ملاحظات حول الترجمة
Nel penultimo rigo "εκεινοι οιζ " dev'essere tradotto " coloro ai quali "

عنوان
Porcellino e pecore
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Kostas Koutoulis
لغة الهدف: إيطاليّ

In un gregge di pecore entrò un porcellino a pascolare. Quando il pastore lo catturò, il porcellino strillava e resisteva. Quando le pecore gli chiedevano perchè strillava, dicendo: "il pastore ci cattura tutto il tempo e non strilliamo", il porcellino gli disse: "ma lui vi cattura per la lana o per il latte, mentre io vengo catturato per la carne".

La storia significa che protestano a ragione coloro ai quali non sono in pericolo i soldi ma la propria vita.
ملاحظات حول الترجمة
Il significato letterale di "σωτηρία" è "salvezza".
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 2 تشرين الثاني 2008 15:39