Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-İtalyanca - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Metin
Öneri
kary_91
Kaynak dil: Almanca
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.
Başlık
Se ci lasciamo bloccare dalla paura...
Tercüme
İtalyanca
Çeviri
cambridge
Hedef dil: İtalyanca
Ci perdiamo la maggior parte delle cose della vita quando ci lasciamo travolgere dalla paura di poter perdere qualcosa.
En son
ali84
tarafından onaylandı - 10 Şubat 2009 13:44
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Şubat 2009 21:00
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Ali, could you please have a look
here
, I think we'll have to correct this version.
Thanks.
CC:
ali84
10 Şubat 2009 13:51
ali84
Mesaj Sayısı: 427
Done.. I remember I had set a pool on this one, obviously it wasn't to be trusted
CC:
lilian canale