Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - sizin de bildiginiz gibi ben oraya konusmacı...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
sizin de bildiginiz gibi ben oraya konusmacı...
Metin
Öneri franko
Kaynak dil: Türkçe

sizin de bildiginiz gibi ben oraya konusmacı olarak katıldım. Konusmacılardan hotel parası alınmadıgını ogrendim. Otel rezervasyonumu Kapadas turizm ile yaptım. Ben onlara odeme yapacaktım benim yerime siz onlara odeme yapabilir misiniz fatura kestiklerinde. Ayrıca kapadostan emine hanım ile gorusebilirsiniz.
detayları asagıda bilginize sunulmustur.

Başlık
as you know
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

As you know I have joined there as a lecturer and I have learnt that they do not charge the lecturer for the hotel staying. I made my hotel reservation through Kapadas Tourism Agency. I was to make the payment. Could you make the payment for me when they send the bill. You can also talk to Ms Emine from Kapados. Some details which need your attention are given below.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 1 Kasım 2008 20:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Ekim 2008 00:50

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769

Could you make the payment for me when they made out an invoice?