Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - sizin de bildiginiz gibi ben oraya konusmacı...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
sizin de bildiginiz gibi ben oraya konusmacı...
Teksto
Submetigx per franko
Font-lingvo: Turka

sizin de bildiginiz gibi ben oraya konusmacı olarak katıldım. Konusmacılardan hotel parası alınmadıgını ogrendim. Otel rezervasyonumu Kapadas turizm ile yaptım. Ben onlara odeme yapacaktım benim yerime siz onlara odeme yapabilir misiniz fatura kestiklerinde. Ayrıca kapadostan emine hanım ile gorusebilirsiniz.
detayları asagıda bilginize sunulmustur.

Titolo
as you know
Traduko
Angla

Tradukita per serba
Cel-lingvo: Angla

As you know I have joined there as a lecturer and I have learnt that they do not charge the lecturer for the hotel staying. I made my hotel reservation through Kapadas Tourism Agency. I was to make the payment. Could you make the payment for me when they send the bill. You can also talk to Ms Emine from Kapados. Some details which need your attention are given below.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 1 Novembro 2008 20:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Oktobro 2008 00:50

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769

Could you make the payment for me when they made out an invoice?