Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - sizin de bildiginiz gibi ben oraya konusmacı...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
sizin de bildiginiz gibi ben oraya konusmacı...
テキスト
franko様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sizin de bildiginiz gibi ben oraya konusmacı olarak katıldım. Konusmacılardan hotel parası alınmadıgını ogrendim. Otel rezervasyonumu Kapadas turizm ile yaptım. Ben onlara odeme yapacaktım benim yerime siz onlara odeme yapabilir misiniz fatura kestiklerinde. Ayrıca kapadostan emine hanım ile gorusebilirsiniz.
detayları asagıda bilginize sunulmustur.

タイトル
as you know
翻訳
英語

serba様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

As you know I have joined there as a lecturer and I have learnt that they do not charge the lecturer for the hotel staying. I made my hotel reservation through Kapadas Tourism Agency. I was to make the payment. Could you make the payment for me when they send the bill. You can also talk to Ms Emine from Kapados. Some details which need your attention are given below.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 11月 1日 20:16





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 30日 00:50

merdogan
投稿数: 3769

Could you make the payment for me when they made out an invoice?