Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Türkçe - With the evidence he's acquired at Dexter's...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
With the evidence he's acquired at Dexter's...
Metin
Öneri
fuyaka
Kaynak dil: İngilizce
With the evidence he's acquired at Dexter's apartment, Sgt. Doakes seeks the help of an old friend in confirming its value
Başlık
Kanıt
Tercüme
Türkçe
Çeviri
Rise
Hedef dil: Türkçe
Çavuş Doakes, Dexter'ın dairesinde ele geçirdiği kanıtın değerini doğrulama konusunda eski bir arkadaşın yardımını ister.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
-Sgt. 'ı Sergeant olarak düşündüm
-Daha akıcı olması açısından yapıyı değiştirdim.
Aslındaki yapıya daha yakın bir biçimde şöyle olabilir belki:
Dexter'in dairesinde ele geçirdiği kanıtla, Çavuş Doakes eski bir arkadaşın yardımını ister, kanıtın değerini doğrulama konusunda.
En son
FIGEN KIRCI
tarafından onaylandı - 6 Kasım 2008 00:02