Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İsveççe - I was brought up in the modern world of all the...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİsveççe

Başlık
I was brought up in the modern world of all the...
Metin
Öneri muntesib
Kaynak dil: İngilizce

I was brought up in the modern world of all the luxury and the high life of show business. I was born in a Christian home, but we know that every child is born in his original nature - it is only his parents that turn him to this or that religion. I was given this religion

Başlık
Jag uppfostrases...
Tercüme
İsveççe

Çeviri agnhul
Hedef dil: İsveççe

Jag uppfostrades i den moderna världen inom show business, med all dess lyx och ett liv i flärd. Jag föddes i ett kristet hem, men vi vet att varje barn föds med sin ursprungliga natur - det är bara hans föräldrar som styr honom mot den ena eller andra religionen. Jag gavs denna religion.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Före edit:Jag har växt upp i den moderna världens all lyx och den flärd som kännetecknar show business. Jag är född i ett kristet hem, men som vi vet föds varje barn till sitt eget ursprung- det är hans föräldrar som ger honom den ena eller andra religionen. Denna religion gavs till mig.
En son lenab tarafından onaylandı - 7 Kasım 2008 11:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Ekim 2008 15:28

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Hej Agnhul!
Jag har förslag på förändring av översättningen, så att tempus stämmer överens med originalet.

"Jag uppfostrades i den moderna världen inom show business, med all dess lyx och ett liv i flärd. Jag föddes i ett kristet hem, men vi vet att varje barn föds med sin ursprungliga natur - det är bara hans föräldrar som styr honom mot den ena eller andra religionen. Jag gavs denna religion."

Lena