Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Svensk - I was brought up in the modern world of all the...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSvensk

Tittel
I was brought up in the modern world of all the...
Tekst
Skrevet av muntesib
Kildespråk: Engelsk

I was brought up in the modern world of all the luxury and the high life of show business. I was born in a Christian home, but we know that every child is born in his original nature - it is only his parents that turn him to this or that religion. I was given this religion

Tittel
Jag uppfostrases...
Oversettelse
Svensk

Oversatt av agnhul
Språket det skal oversettes til: Svensk

Jag uppfostrades i den moderna världen inom show business, med all dess lyx och ett liv i flärd. Jag föddes i ett kristet hem, men vi vet att varje barn föds med sin ursprungliga natur - det är bara hans föräldrar som styr honom mot den ena eller andra religionen. Jag gavs denna religion.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Före edit:Jag har växt upp i den moderna världens all lyx och den flärd som kännetecknar show business. Jag är född i ett kristet hem, men som vi vet föds varje barn till sitt eget ursprung- det är hans föräldrar som ger honom den ena eller andra religionen. Denna religion gavs till mig.
Senest vurdert og redigert av lenab - 7 November 2008 11:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Oktober 2008 15:28

lenab
Antall Innlegg: 1084
Hej Agnhul!
Jag har förslag på förändring av översättningen, så att tempus stämmer överens med originalet.

"Jag uppfostrades i den moderna världen inom show business, med all dess lyx och ett liv i flärd. Jag föddes i ett kristet hem, men vi vet att varje barn föds med sin ursprungliga natur - det är bara hans föräldrar som styr honom mot den ena eller andra religionen. Jag gavs denna religion."

Lena