Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Švedų - I was brought up in the modern world of all the...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųŠvedų

Pavadinimas
I was brought up in the modern world of all the...
Tekstas
Pateikta muntesib
Originalo kalba: Anglų

I was brought up in the modern world of all the luxury and the high life of show business. I was born in a Christian home, but we know that every child is born in his original nature - it is only his parents that turn him to this or that religion. I was given this religion

Pavadinimas
Jag uppfostrases...
Vertimas
Švedų

Išvertė agnhul
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Jag uppfostrades i den moderna världen inom show business, med all dess lyx och ett liv i flärd. Jag föddes i ett kristet hem, men vi vet att varje barn föds med sin ursprungliga natur - det är bara hans föräldrar som styr honom mot den ena eller andra religionen. Jag gavs denna religion.
Pastabos apie vertimą
Före edit:Jag har växt upp i den moderna världens all lyx och den flärd som kännetecknar show business. Jag är född i ett kristet hem, men som vi vet föds varje barn till sitt eget ursprung- det är hans föräldrar som ger honom den ena eller andra religionen. Denna religion gavs till mig.
Validated by lenab - 7 lapkritis 2008 11:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 spalis 2008 15:28

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Hej Agnhul!
Jag har förslag på förändring av översättningen, så att tempus stämmer överens med originalet.

"Jag uppfostrades i den moderna världen inom show business, med all dess lyx och ett liv i flärd. Jag föddes i ett kristet hem, men vi vet att varje barn föds med sin ursprungliga natur - det är bara hans föräldrar som styr honom mot den ena eller andra religionen. Jag gavs denna religion."

Lena