Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Švedski - I was brought up in the modern world of all the...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠvedski

Naslov
I was brought up in the modern world of all the...
Tekst
Poslao muntesib
Izvorni jezik: Engleski

I was brought up in the modern world of all the luxury and the high life of show business. I was born in a Christian home, but we know that every child is born in his original nature - it is only his parents that turn him to this or that religion. I was given this religion

Naslov
Jag uppfostrases...
Prevođenje
Švedski

Preveo agnhul
Ciljni jezik: Švedski

Jag uppfostrades i den moderna världen inom show business, med all dess lyx och ett liv i flärd. Jag föddes i ett kristet hem, men vi vet att varje barn föds med sin ursprungliga natur - det är bara hans föräldrar som styr honom mot den ena eller andra religionen. Jag gavs denna religion.
Primjedbe o prijevodu
Före edit:Jag har växt upp i den moderna världens all lyx och den flärd som kännetecknar show business. Jag är född i ett kristet hem, men som vi vet föds varje barn till sitt eget ursprung- det är hans föräldrar som ger honom den ena eller andra religionen. Denna religion gavs till mig.
Posljednji potvrdio i uredio lenab - 7 studeni 2008 11:02





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 listopad 2008 15:28

lenab
Broj poruka: 1084
Hej Agnhul!
Jag har förslag på förändring av översättningen, så att tempus stämmer överens med originalet.

"Jag uppfostrades i den moderna världen inom show business, med all dess lyx och ett liv i flärd. Jag föddes i ett kristet hem, men vi vet att varje barn föds med sin ursprungliga natur - det är bara hans föräldrar som styr honom mot den ena eller andra religionen. Jag gavs denna religion."

Lena