Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Suec - I was brought up in the modern world of all the...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsSuec

Títol
I was brought up in the modern world of all the...
Text
Enviat per muntesib
Idioma orígen: Anglès

I was brought up in the modern world of all the luxury and the high life of show business. I was born in a Christian home, but we know that every child is born in his original nature - it is only his parents that turn him to this or that religion. I was given this religion

Títol
Jag uppfostrases...
Traducció
Suec

Traduït per agnhul
Idioma destí: Suec

Jag uppfostrades i den moderna världen inom show business, med all dess lyx och ett liv i flärd. Jag föddes i ett kristet hem, men vi vet att varje barn föds med sin ursprungliga natur - det är bara hans föräldrar som styr honom mot den ena eller andra religionen. Jag gavs denna religion.
Notes sobre la traducció
Före edit:Jag har växt upp i den moderna världens all lyx och den flärd som kännetecknar show business. Jag är född i ett kristet hem, men som vi vet föds varje barn till sitt eget ursprung- det är hans föräldrar som ger honom den ena eller andra religionen. Denna religion gavs till mig.
Darrera validació o edició per lenab - 7 Novembre 2008 11:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Octubre 2008 15:28

lenab
Nombre de missatges: 1084
Hej Agnhul!
Jag har förslag på förändring av översättningen, så att tempus stämmer överens med originalet.

"Jag uppfostrades i den moderna världen inom show business, med all dess lyx och ett liv i flärd. Jag föddes i ett kristet hem, men vi vet att varje barn föds med sin ursprungliga natur - det är bara hans föräldrar som styr honom mot den ena eller andra religionen. Jag gavs denna religion."

Lena