Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - I was brought up in the modern world of all the...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어

제목
I was brought up in the modern world of all the...
본문
muntesib에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I was brought up in the modern world of all the luxury and the high life of show business. I was born in a Christian home, but we know that every child is born in his original nature - it is only his parents that turn him to this or that religion. I was given this religion

제목
Jag uppfostrases...
번역
스웨덴어

agnhul에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag uppfostrades i den moderna världen inom show business, med all dess lyx och ett liv i flärd. Jag föddes i ett kristet hem, men vi vet att varje barn föds med sin ursprungliga natur - det är bara hans föräldrar som styr honom mot den ena eller andra religionen. Jag gavs denna religion.
이 번역물에 관한 주의사항
Före edit:Jag har växt upp i den moderna världens all lyx och den flärd som kännetecknar show business. Jag är född i ett kristet hem, men som vi vet föds varje barn till sitt eget ursprung- det är hans föräldrar som ger honom den ena eller andra religionen. Denna religion gavs till mig.
lenab에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 7일 11:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 30일 15:28

lenab
게시물 갯수: 1084
Hej Agnhul!
Jag har förslag på förändring av översättningen, så att tempus stämmer överens med originalet.

"Jag uppfostrades i den moderna världen inom show business, med all dess lyx och ett liv i flärd. Jag föddes i ett kristet hem, men vi vet att varje barn föds med sin ursprungliga natur - det är bara hans föräldrar som styr honom mot den ena eller andra religionen. Jag gavs denna religion."

Lena