Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Türkçe - Hejsan min vän! Jag provar att göra denna...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hejsan min vän! Jag provar att göra denna...
Metin
Öneri Dahn
Kaynak dil: İsveççe

Hejsan min vän!
Jag provar att göra denna översättning och ser om det fungerar .. och i så fall hör jag av mej igen.
Hälsningar, D. Sweden
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<name abbrev>

Başlık
merhaba
Tercüme
Türkçe

Çeviri ebrucan
Hedef dil: Türkçe

Merhaba dostum,
Bu çeviriyi yapmayı deniyorum ve çalışıp çalışmadığını görmek istiyorum... ve çalışırsa o zaman benden yine haber alırsın.

Selamlar, D. İsveç
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 6 Kasım 2008 00:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ekim 2008 23:44

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Name abbrev. "Dahn"

28 Ekim 2008 05:08

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Mange tak, Gamine

CC: gamine

28 Ekim 2008 13:05

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
You're welcome Angelus. Part of my work.

CC: Angelus