Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Turc - Hejsan min vän! Jag provar att göra denna...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hejsan min vän! Jag provar att göra denna...
Text
Enviat per
Dahn
Idioma orígen: Suec
Hejsan min vän!
Jag provar att göra denna översättning och ser om det fungerar .. och i så fall hör jag av mej igen.
Hälsningar, D. Sweden
Notes sobre la traducció
<name abbrev>
Títol
merhaba
Traducció
Turc
Traduït per
ebrucan
Idioma destí: Turc
Merhaba dostum,
Bu çeviriyi yapmayı deniyorum ve çalışıp çalışmadığını görmek istiyorum... ve çalışırsa o zaman benden yine haber alırsın.
Selamlar, D. İsveç
Darrera validació o edició per
FIGEN KIRCI
- 6 Novembre 2008 00:59
Darrer missatge
Autor
Missatge
27 Octubre 2008 23:44
gamine
Nombre de missatges: 4611
Name abbrev. "Dahn"
28 Octubre 2008 05:08
Angelus
Nombre de missatges: 1227
Mange tak, Gamine
CC:
gamine
28 Octubre 2008 13:05
gamine
Nombre de missatges: 4611
You're welcome Angelus. Part of my work.
CC:
Angelus