Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Turkų - Hejsan min vän! Jag provar att göra denna...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hejsan min vän! Jag provar att göra denna...
Tekstas
Pateikta
Dahn
Originalo kalba: Švedų
Hejsan min vän!
Jag provar att göra denna översättning och ser om det fungerar .. och i så fall hör jag av mej igen.
Hälsningar, D. Sweden
Pastabos apie vertimą
<name abbrev>
Pavadinimas
merhaba
Vertimas
Turkų
Išvertė
ebrucan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Merhaba dostum,
Bu çeviriyi yapmayı deniyorum ve çalışıp çalışmadığını görmek istiyorum... ve çalışırsa o zaman benden yine haber alırsın.
Selamlar, D. İsveç
Validated by
FIGEN KIRCI
- 6 lapkritis 2008 00:59
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 spalis 2008 23:44
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Name abbrev. "Dahn"
28 spalis 2008 05:08
Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Mange tak, Gamine
CC:
gamine
28 spalis 2008 13:05
gamine
Žinučių kiekis: 4611
You're welcome Angelus. Part of my work.
CC:
Angelus