Tercüme - İngilizce-Sırpça - If the dots...Şu anki durum Tercüme
Kategori Serbest yazı  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | |
If the dots are your hopeless attempt to avoid a barrage of comments... I'm sorry to say... you failed!;) :) I know you like to tease me all the time...;) |
|
| | | Hedef dil: Sırpça
Ako su te taÄke tvoj beznadežni pokuÅ¡aj da izbegneÅ¡ komentare... žao mi je... ali nisi uspeo ;) :) Znam da voliÅ¡ stalno da me zezaÅ¡...;) |
|
Son Gönderilen | | | | | 28 Kasım 2008 12:02 | | | Ćao Sofija,
Super ti je prevod! Popravi samo jednu malu grešku koju si napravila u žurbi...
"...maram da ti kažem..."
"...m oram da ti kažem..."
Pozdrav! | | | 28 Kasım 2008 13:01 | | | Cao Maki,
Hvala  . Evo popravicu. Ponekad malo zurim kad kucam
Pozzic |
|
|