Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-İngilizce - Schau nicht auf das Äußere

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaFransızcaİngilizceİtalyancaRusçaİspanyolcaHırvatça

Kategori Deneme

Başlık
Schau nicht auf das Äußere
Metin
Öneri Minny
Kaynak dil: Almanca

Schau nicht auf das Äußere der Leute,
denn es ist nicht gesagt,
dass sie sind,
wie sie aussehen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Başlık
Do not look at people's appearance,...
Tercüme
İngilizce

Çeviri iamfromaustria
Hedef dil: İngilizce

Do not look at people's appearance,
because it is not said
that they are
the way they look.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 25 Kasım 2008 16:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Kasım 2008 18:46

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
I think all text that submitted by Minny are homeworks.

24 Kasım 2008 19:14

Minny
Mesaj Sayısı: 271
Dear Merdogan,
You are wrong!

Mostly my texts are aphorisms what I love to share with people of all nations.

Minny

24 Kasım 2008 19:28

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Dear Minny
I can be wrong.
But as your profile you know all kind of languagies. Why do you prefer mostly "Britisch and
Fransösisch aus Frankreich" ?

24 Kasım 2008 21:59

Minny
Mesaj Sayısı: 271
Dear Merdogan,
I prefer English as it is spoken in Britain
and French as it is spoken in France and not as these languages are spoken in US or Canada for instance. As you know, when you ask for a translation, you have to choose what kind of English or French you prefer.

24 Kasım 2008 22:43

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Merdogan, why did you call for an admin?

CC: merdogan

25 Kasım 2008 07:17

cinamones
Mesaj Sayısı: 1
wie sie aussehen = how they look

25 Kasım 2008 11:12

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
'it is not said' -> does this mean something like 'you can't be sure' here? I think the German text has that meaning.

25 Kasım 2008 14:27

itsatrap100
Mesaj Sayısı: 279

Cinamones, the "way they look" is better English here than "how they look" because it is a common English expression.

25 Kasım 2008 15:05

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Dear lilian
please read my first comment.

25 Kasım 2008 15:08

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I have done that merdogan, but I don't think that looks like homework.

CC: merdogan

25 Kasım 2008 15:14

KKMD
Mesaj Sayısı: 19
Too many commas. They're here only for grammatical reasons in german, and shouldn't be in the english translation.