Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-אנגלית - Schau nicht auf das Äußere

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתצרפתיתאנגליתאיטלקיתרוסיתספרדיתקרואטית

קטגוריה חיבור

שם
Schau nicht auf das Äußere
טקסט
נשלח על ידי Minny
שפת המקור: גרמנית

Schau nicht auf das Äußere der Leute,
denn es ist nicht gesagt,
dass sie sind,
wie sie aussehen.
הערות לגבי התרגום
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

שם
Do not look at people's appearance,...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי iamfromaustria
שפת המטרה: אנגלית

Do not look at people's appearance,
because it is not said
that they are
the way they look.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 25 נובמבר 2008 16:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 נובמבר 2008 18:46

merdogan
מספר הודעות: 3769
I think all text that submitted by Minny are homeworks.

24 נובמבר 2008 19:14

Minny
מספר הודעות: 271
Dear Merdogan,
You are wrong!

Mostly my texts are aphorisms what I love to share with people of all nations.

Minny

24 נובמבר 2008 19:28

merdogan
מספר הודעות: 3769
Dear Minny
I can be wrong.
But as your profile you know all kind of languagies. Why do you prefer mostly "Britisch and
Fransösisch aus Frankreich" ?

24 נובמבר 2008 21:59

Minny
מספר הודעות: 271
Dear Merdogan,
I prefer English as it is spoken in Britain
and French as it is spoken in France and not as these languages are spoken in US or Canada for instance. As you know, when you ask for a translation, you have to choose what kind of English or French you prefer.

24 נובמבר 2008 22:43

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Merdogan, why did you call for an admin?

CC: merdogan

25 נובמבר 2008 07:17

cinamones
מספר הודעות: 1
wie sie aussehen = how they look

25 נובמבר 2008 11:12

Lein
מספר הודעות: 3389
'it is not said' -> does this mean something like 'you can't be sure' here? I think the German text has that meaning.

25 נובמבר 2008 14:27

itsatrap100
מספר הודעות: 279

Cinamones, the "way they look" is better English here than "how they look" because it is a common English expression.

25 נובמבר 2008 15:05

merdogan
מספר הודעות: 3769
Dear lilian
please read my first comment.

25 נובמבר 2008 15:08

lilian canale
מספר הודעות: 14972
I have done that merdogan, but I don't think that looks like homework.

CC: merdogan

25 נובמבר 2008 15:14

KKMD
מספר הודעות: 19
Too many commas. They're here only for grammatical reasons in german, and shouldn't be in the english translation.