Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Английски - Schau nicht auf das Äußere

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиФренскиАнглийскиИталианскиРускиИспанскиХърватски

Категория Есе

Заглавие
Schau nicht auf das Äußere
Текст
Предоставено от Minny
Език, от който се превежда: Немски

Schau nicht auf das Äußere der Leute,
denn es ist nicht gesagt,
dass sie sind,
wie sie aussehen.
Забележки за превода
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Заглавие
Do not look at people's appearance,...
Превод
Английски

Преведено от iamfromaustria
Желан език: Английски

Do not look at people's appearance,
because it is not said
that they are
the way they look.
За последен път се одобри от lilian canale - 25 Ноември 2008 16:31





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Ноември 2008 18:46

merdogan
Общо мнения: 3769
I think all text that submitted by Minny are homeworks.

24 Ноември 2008 19:14

Minny
Общо мнения: 271
Dear Merdogan,
You are wrong!

Mostly my texts are aphorisms what I love to share with people of all nations.

Minny

24 Ноември 2008 19:28

merdogan
Общо мнения: 3769
Dear Minny
I can be wrong.
But as your profile you know all kind of languagies. Why do you prefer mostly "Britisch and
Fransösisch aus Frankreich" ?

24 Ноември 2008 21:59

Minny
Общо мнения: 271
Dear Merdogan,
I prefer English as it is spoken in Britain
and French as it is spoken in France and not as these languages are spoken in US or Canada for instance. As you know, when you ask for a translation, you have to choose what kind of English or French you prefer.

24 Ноември 2008 22:43

lilian canale
Общо мнения: 14972
Merdogan, why did you call for an admin?

CC: merdogan

25 Ноември 2008 07:17

cinamones
Общо мнения: 1
wie sie aussehen = how they look

25 Ноември 2008 11:12

Lein
Общо мнения: 3389
'it is not said' -> does this mean something like 'you can't be sure' here? I think the German text has that meaning.

25 Ноември 2008 14:27

itsatrap100
Общо мнения: 279

Cinamones, the "way they look" is better English here than "how they look" because it is a common English expression.

25 Ноември 2008 15:05

merdogan
Общо мнения: 3769
Dear lilian
please read my first comment.

25 Ноември 2008 15:08

lilian canale
Общо мнения: 14972
I have done that merdogan, but I don't think that looks like homework.

CC: merdogan

25 Ноември 2008 15:14

KKMD
Общо мнения: 19
Too many commas. They're here only for grammatical reasons in german, and shouldn't be in the english translation.