Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Romence - stattus

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomence

Kategori Serbest yazı

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
stattus
Metin
Öneri georgiana94
Kaynak dil: İngilizce

Think about it? Will they ever give the Tricks bunny some cereal? " Silly rabbit, tricks are for kids!" or leave the leprochon alone?" they stole me lucky charms!" Life is just not fair! Even the bunnies get screwed!

Başlık
stattus
Tercüme
Romence

Çeviri iepurica
Hedef dil: Romence

Să te gândeşti? Îi vor oferi vreodată iepuraşului Tricks ceva cereale? "Iepuraş prostuţ, scamatoriile sunt pentru copii!" Îl vor lăsa pe spiriduş în pace? "Mi-au furat talismanele norocoase!" Pur şi simplu, viaţa nu este dreaptă. Până şi iepuraşii o iau în freză.
En son azitrad tarafından onaylandı - 2 Şubat 2009 07:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ocak 2009 21:26

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
super faza cu "o iau în freză"!!!!! )

lucky charms nu e ceva de genul talismane?


27 Ocak 2009 23:15

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Ba da, scuzeeee, am văzut "dreams"...