Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rumana - stattus

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumana

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
stattus
Teksto
Submetigx per georgiana94
Font-lingvo: Angla

Think about it? Will they ever give the Tricks bunny some cereal? " Silly rabbit, tricks are for kids!" or leave the leprochon alone?" they stole me lucky charms!" Life is just not fair! Even the bunnies get screwed!

Titolo
stattus
Traduko
Rumana

Tradukita per iepurica
Cel-lingvo: Rumana

Să te gândeşti? Îi vor oferi vreodată iepuraşului Tricks ceva cereale? "Iepuraş prostuţ, scamatoriile sunt pentru copii!" Îl vor lăsa pe spiriduş în pace? "Mi-au furat talismanele norocoase!" Pur şi simplu, viaţa nu este dreaptă. Până şi iepuraşii o iau în freză.
Laste validigita aŭ redaktita de azitrad - 2 Februaro 2009 07:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Januaro 2009 21:26

azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
super faza cu "o iau în freză"!!!!! )

lucky charms nu e ceva de genul talismane?


27 Januaro 2009 23:15

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Ba da, scuzeeee, am văzut "dreams"...