Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - stattus

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیرومانیایی

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
stattus
متن
georgiana94 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Think about it? Will they ever give the Tricks bunny some cereal? " Silly rabbit, tricks are for kids!" or leave the leprochon alone?" they stole me lucky charms!" Life is just not fair! Even the bunnies get screwed!

عنوان
stattus
ترجمه
رومانیایی

iepurica ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Să te gândeşti? Îi vor oferi vreodată iepuraşului Tricks ceva cereale? "Iepuraş prostuţ, scamatoriile sunt pentru copii!" Îl vor lăsa pe spiriduş în pace? "Mi-au furat talismanele norocoase!" Pur şi simplu, viaţa nu este dreaptă. Până şi iepuraşii o iau în freză.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 2 فوریه 2009 07:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 ژانویه 2009 21:26

azitrad
تعداد پیامها: 970
super faza cu "o iau în freză"!!!!! )

lucky charms nu e ceva de genul talismane?


27 ژانویه 2009 23:15

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Ba da, scuzeeee, am văzut "dreams"...