Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-罗马尼亚语 - stattus

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语罗马尼亚语

讨论区 灌水

本翻译"仅需意译"。
标题
stattus
正文
提交 georgiana94
源语言: 英语

Think about it? Will they ever give the Tricks bunny some cereal? " Silly rabbit, tricks are for kids!" or leave the leprochon alone?" they stole me lucky charms!" Life is just not fair! Even the bunnies get screwed!

标题
stattus
翻译
罗马尼亚语

翻译 iepurica
目的语言: 罗马尼亚语

Să te gândeşti? Îi vor oferi vreodată iepuraşului Tricks ceva cereale? "Iepuraş prostuţ, scamatoriile sunt pentru copii!" Îl vor lăsa pe spiriduş în pace? "Mi-au furat talismanele norocoase!" Pur şi simplu, viaţa nu este dreaptă. Până şi iepuraşii o iau în freză.
azitrad认可或编辑 - 2009年 二月 2日 07:45





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 27日 21:26

azitrad
文章总计: 970
super faza cu "o iau în freză"!!!!! )

lucky charms nu e ceva de genul talismane?


2009年 一月 27日 23:15

iepurica
文章总计: 2102
Ba da, scuzeeee, am văzut "dreams"...