Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Romence - Kunststoffkappe 45° ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaRomence

Başlık
Kunststoffkappe 45° ...
Metin
Öneri ram0nna
Kaynak dil: Almanca

Kunststoffkappe 45° abgewinkelt
Sterngriffmutter
Hülse
Halter links
Seiten- und Säulenverkleidungen

Bringen Sie die gegenüberliegende Stütze des Trenngitters in die Position zwischen der C-Säule und der D-Säule.

Schieben Sie den Gewindebolzen des linken Halters -7- durch die Führung -A- am Trenngitter -1-.

Mitteln Sie das Trenngitter aus.

Kontrollieren Sie nach kurzer Fahrstrecke alle Verschraubungen.

in angemessenen zeitlichen Abständen
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Trenngitter = grilaj despartitor?
Hülse = bucsa?

Başlık
Clapeta de admisie la 45º
Tercüme
Romence

Çeviri nicumarc
Hedef dil: Romence

Clapeta de admisie rabatatǎ la 45º
Piuliţǎ cu cap stelat,
BucÅŸÇŽ
Opritor stânga
Capotaj lateral ÅŸi de coloanÇŽ

Aduceţi ştuţurile superioare opuse ale grilajului despǎrţitor în poziţia dintre Coloana C şi coloana D.

Introduceţi bolţurile filetate ale opritorului din stânga – 7 – prin ghidajele – A- ale grilajului – 1 –

Separaţi grilajul.

Controlaţi dupǎ un scurt parcurs toate strângerile şuruburilor.

La intervale regulate
En son azitrad tarafından onaylandı - 13 Mayıs 2009 14:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Mayıs 2009 15:04

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Azi am ceva cu tine

"rabătută"???????? nu cumva e "rabatată"? Sincer, habar nu am germană, dar sunt sigură că nu există cuvântul rabătută în limba română....

Andreea

6 Mayıs 2009 17:13

nicumarc
Mesaj Sayısı: 86
Corect!
Mea culpa!
Merci bien!

7 Mayıs 2009 21:24

ram0nna
Mesaj Sayısı: 2
multumesc de traducere, unele cuvinte nu le stiam nici in romana

9 Mayıs 2009 18:36

papygalu
Mesaj Sayısı: 8
gegenüberliegende = opuse

9 Mayıs 2009 20:33

nicumarc
Mesaj Sayısı: 86
suterioare opuse = cuvant compus

14 Mayıs 2009 06:37

nicumarc
Mesaj Sayısı: 86
Dupa parerea mea textul traducerii reflecta cerinta solicitantului.
Multumesc tuturor colegilor care au contribuit prin consum de timp si resurse. Sper ca si solicitantul sa fie multumit.
Cu stima,
Marc Nicolae

14 Mayıs 2009 18:29

ram0nna
Mesaj Sayısı: 2
Sunt multumita de traducere, si va multumesc inca o data