Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Rumänisch - Kunststoffkappe 45° ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschRumänisch

Titel
Kunststoffkappe 45° ...
Text
Übermittelt von ram0nna
Herkunftssprache: Deutsch

Kunststoffkappe 45° abgewinkelt
Sterngriffmutter
Hülse
Halter links
Seiten- und Säulenverkleidungen

Bringen Sie die gegenüberliegende Stütze des Trenngitters in die Position zwischen der C-Säule und der D-Säule.

Schieben Sie den Gewindebolzen des linken Halters -7- durch die Führung -A- am Trenngitter -1-.

Mitteln Sie das Trenngitter aus.

Kontrollieren Sie nach kurzer Fahrstrecke alle Verschraubungen.

in angemessenen zeitlichen Abständen
Bemerkungen zur Übersetzung
Trenngitter = grilaj despartitor?
Hülse = bucsa?

Titel
Clapeta de admisie la 45º
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von nicumarc
Zielsprache: Rumänisch

Clapeta de admisie rabatatǎ la 45º
Piuliţǎ cu cap stelat,
BucÅŸÇŽ
Opritor stânga
Capotaj lateral ÅŸi de coloanÇŽ

Aduceţi ştuţurile superioare opuse ale grilajului despǎrţitor în poziţia dintre Coloana C şi coloana D.

Introduceţi bolţurile filetate ale opritorului din stânga – 7 – prin ghidajele – A- ale grilajului – 1 –

Separaţi grilajul.

Controlaţi dupǎ un scurt parcurs toate strângerile şuruburilor.

La intervale regulate
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von azitrad - 13 Mai 2009 14:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Mai 2009 15:04

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Azi am ceva cu tine

"rabătută"???????? nu cumva e "rabatată"? Sincer, habar nu am germană, dar sunt sigură că nu există cuvântul rabătută în limba română....

Andreea

6 Mai 2009 17:13

nicumarc
Anzahl der Beiträge: 86
Corect!
Mea culpa!
Merci bien!

7 Mai 2009 21:24

ram0nna
Anzahl der Beiträge: 2
multumesc de traducere, unele cuvinte nu le stiam nici in romana

9 Mai 2009 18:36

papygalu
Anzahl der Beiträge: 8
gegenüberliegende = opuse

9 Mai 2009 20:33

nicumarc
Anzahl der Beiträge: 86
suterioare opuse = cuvant compus

14 Mai 2009 06:37

nicumarc
Anzahl der Beiträge: 86
Dupa parerea mea textul traducerii reflecta cerinta solicitantului.
Multumesc tuturor colegilor care au contribuit prin consum de timp si resurse. Sper ca si solicitantul sa fie multumit.
Cu stima,
Marc Nicolae

14 Mai 2009 18:29

ram0nna
Anzahl der Beiträge: 2
Sunt multumita de traducere, si va multumesc inca o data