Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Română - Kunststoffkappe 45° ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăRomână

Titlu
Kunststoffkappe 45° ...
Text
Înscris de ram0nna
Limba sursă: Germană

Kunststoffkappe 45° abgewinkelt
Sterngriffmutter
Hülse
Halter links
Seiten- und Säulenverkleidungen

Bringen Sie die gegenüberliegende Stütze des Trenngitters in die Position zwischen der C-Säule und der D-Säule.

Schieben Sie den Gewindebolzen des linken Halters -7- durch die Führung -A- am Trenngitter -1-.

Mitteln Sie das Trenngitter aus.

Kontrollieren Sie nach kurzer Fahrstrecke alle Verschraubungen.

in angemessenen zeitlichen Abständen
Observaţii despre traducere
Trenngitter = grilaj despartitor?
Hülse = bucsa?

Titlu
Clapeta de admisie la 45º
Traducerea
Română

Tradus de nicumarc
Limba ţintă: Română

Clapeta de admisie rabatatǎ la 45º
Piuliţǎ cu cap stelat,
BucÅŸÇŽ
Opritor stânga
Capotaj lateral ÅŸi de coloanÇŽ

Aduceţi ştuţurile superioare opuse ale grilajului despǎrţitor în poziţia dintre Coloana C şi coloana D.

Introduceţi bolţurile filetate ale opritorului din stânga – 7 – prin ghidajele – A- ale grilajului – 1 –

Separaţi grilajul.

Controlaţi dupǎ un scurt parcurs toate strângerile şuruburilor.

La intervale regulate
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 13 Mai 2009 14:35





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Mai 2009 15:04

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Azi am ceva cu tine

"rabătută"???????? nu cumva e "rabatată"? Sincer, habar nu am germană, dar sunt sigură că nu există cuvântul rabătută în limba română....

Andreea

6 Mai 2009 17:13

nicumarc
Numărul mesajelor scrise: 86
Corect!
Mea culpa!
Merci bien!

7 Mai 2009 21:24

ram0nna
Numărul mesajelor scrise: 2
multumesc de traducere, unele cuvinte nu le stiam nici in romana

9 Mai 2009 18:36

papygalu
Numărul mesajelor scrise: 8
gegenüberliegende = opuse

9 Mai 2009 20:33

nicumarc
Numărul mesajelor scrise: 86
suterioare opuse = cuvant compus

14 Mai 2009 06:37

nicumarc
Numărul mesajelor scrise: 86
Dupa parerea mea textul traducerii reflecta cerinta solicitantului.
Multumesc tuturor colegilor care au contribuit prin consum de timp si resurse. Sper ca si solicitantul sa fie multumit.
Cu stima,
Marc Nicolae

14 Mai 2009 18:29

ram0nna
Numărul mesajelor scrise: 2
Sunt multumita de traducere, si va multumesc inca o data