Tercüme - İspanyolca-Rusça - No puedo vivir en esta maldita vida. ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | No puedo vivir en esta maldita vida. ... | | Kaynak dil: İspanyolca
No puedo vivir en esta maldita vida. Quiero morirme. ¡Qué asco, por Dios! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Ñ ÑˆÑÑлива потому 4то жизнь Ñпециально Ð´Ð»Ñ ÐµÑ‚Ð¾Ð³Ð¾-так мне перевела мне Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ° ,на что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°ÑŽÑ‚ Ñмутные ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ Ñто не так.ÑпаÑибо за внимание ув.переводчик(ца)
Text corrected/diacritics edited <Lilian> |
|
| ПроклÑÑ‚Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ | | Hedef dil: Rusça
Я не могу жить Ñтой проклÑтой жизнью. Я хочу умереть. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð·Ð¾ÑÑ‚ÑŒ, ей-Богу! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Я не могу жить в Ñтом проклÑтом мире. asco - мерзоÑÑ‚ÑŒ, гадоÑÑ‚ÑŒ, отвращение |
|
En son ramarren tarafından onaylandı - 2 Haziran 2009 08:53
|