ترجمة - إسبانيّ -روسيّ - No puedo vivir en esta maldita vida. ...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | No puedo vivir en esta maldita vida. ... | | لغة مصدر: إسبانيّ
No puedo vivir en esta maldita vida. Quiero morirme. ¡Qué asco, por Dios! | | Ñ ÑˆÑÑлива потому 4то жизнь Ñпециально Ð´Ð»Ñ ÐµÑ‚Ð¾Ð³Ð¾-так мне перевела мне Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ° ,на что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°ÑŽÑ‚ Ñмутные ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ Ñто не так.ÑпаÑибо за внимание ув.переводчик(ца)
Text corrected/diacritics edited <Lilian> |
|
| ПроклÑÑ‚Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ | | لغة الهدف: روسيّ
Я не могу жить Ñтой проклÑтой жизнью. Я хочу умереть. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð·Ð¾ÑÑ‚ÑŒ, ей-Богу! | | Я не могу жить в Ñтом проклÑтом мире. asco - мерзоÑÑ‚ÑŒ, гадоÑÑ‚ÑŒ, отвращение |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف ramarren - 2 ايار 2009 08:53
|