Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Kategori Eğitim

Başlık
Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor...
Metin
Öneri beleza
Kaynak dil: İsveççe

Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor mördades och försvann i Argentina på 70-talet.

Jag tycker att Argentinas tidigare ledare borde ha gjort mer för demokratin i landet eftersom att den inte inskaffades förrän år 1983.

Başlık
30.000 argentinos
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

No es justo que 30.000 personas inocentes hayan sido asesinadas y hayan desaparecido en la Argentina en los años 70.

Creo que el ex líder de la Argentina debería haber hecho más por la democracia en el país, la cual no fue restablecida hasta el 1983.
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 15 Nisan 2009 13:01