Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語スペイン語

カテゴリ 教育

タイトル
Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor...
テキスト
beleza様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor mördades och försvann i Argentina på 70-talet.

Jag tycker att Argentinas tidigare ledare borde ha gjort mer för demokratin i landet eftersom att den inte inskaffades förrän år 1983.

タイトル
30.000 argentinos
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

No es justo que 30.000 personas inocentes hayan sido asesinadas y hayan desaparecido en la Argentina en los años 70.

Creo que el ex líder de la Argentina debería haber hecho más por la democracia en el país, la cual no fue restablecida hasta el 1983.
最終承認・編集者 Isildur__ - 2009年 4月 15日 13:01