Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-西班牙语 - Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语西班牙语

讨论区 教育

标题
Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor...
正文
提交 beleza
源语言: 瑞典语

Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor mördades och försvann i Argentina på 70-talet.

Jag tycker att Argentinas tidigare ledare borde ha gjort mer för demokratin i landet eftersom att den inte inskaffades förrän år 1983.

标题
30.000 argentinos
翻译
西班牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 西班牙语

No es justo que 30.000 personas inocentes hayan sido asesinadas y hayan desaparecido en la Argentina en los años 70.

Creo que el ex líder de la Argentina debería haber hecho más por la democracia en el país, la cual no fue restablecida hasta el 1983.
Isildur__认可或编辑 - 2009年 四月 15日 13:01